今回の東京コラボ中国語通訳の派遣実績は「テレビ報道番組の字幕作成(普通語・広東語)」です。
最近ニュースでも報道されているように、香港では連日デモが行われています。
この国慶節前後にも大規模なデモが行われるとのことで、某在京テレビ局が香港に取材に行かれました。
現地では香港市民や香港在住の中国人、外国人、観光客などにインタビューを行いました。
インタビューは現地の香港人通訳を通して行いましたが、その内容を日本語字幕にする必要があり、当社に通訳(翻訳)をご依頼いただきました。
ただし今回のインタビュー対象の大半は香港人ですので、中国語は普通語ではなく、広東語を話している可能性が大でした。
また大陸から来ている中国人にもインタビューをしていますので、普通語も必要になってきます。
そのため、今回は「普通語と広東語の両方可能な中国語通訳」という特別なご依頼になりました。
幸い、当社では広東省出身の通訳がおりますので、その通訳を派遣させていただきました。
午前中に香港から戻った記者さんからのインタビュー録画を元に、11時から19時までの8時間、日本語字幕に起こす作業を行いました。
かなりのボリュームで、普通語と広東語が入り混じっているため、なかなか大変な通訳(翻訳)作業だったようです。
無事に時間内に終われて、編集作業にも十分間に合ったため、お客様からも感謝の声をいただきました。
今回のようなインタビューの通訳以外でも対応可能ですので、東京エリアで中国語通訳派遣をご希望の方は、お気軽にお問い合わせください。